ΚΟΡΩΝΑΪΟΣ Ή ΚΟΡΩΝΟΪΟΣ;…
Η ΛΕΞΗ ΕΙΝΑΙ ΟΜΗΡΙΚΗΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Η ΛΕΞΗ ΕΙΝΑΙ ΟΜΗΡΙΚΗΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Γράφει ο Κώστας Δούκας
Ἒχομε κατ᾽ἐπανάλειψη τονίσει ἀπό τίς στῆλες αὐτές ὃτι ἡ ὁμηρική γλῶσσα εἶναι ὂχι μόνο παγκόσμια, ἀλλά καί συμπαντική, καθώς ὑπακούει σέ κανόνες παρόμοιους μέ ἐκείνους πού ὑπακούει καί ἡ βιολογία, ἀπό τούς ὁποίους δημιουργεῖται ζωή ἀπό ἂψυχη ἀνόργανη ὓλη.
Γι᾽αὐτό ἡ γλῶσσα τοῦ Ὁμήρου εἶναι σέ θέση νά ἐκφράζει ὁποιαδήποτε ἒννοια, τωρινή ἢ μελλοντική, λαϊκή ἢ ἐπιστημονική. Καί γι᾽αὐτό εἶναι ἡ γλῶσσαα πού λατρεύουν οἱ ἐπιστήμονες γιά νά δώσουν ὂνομα στίς νέες τους ἀνακαλύψεις στήν Γῆ καί στό διάστημα.
Ἡ λέξη πού ἀκούγεται σήμερα παγκοσμίως λόγω ἐπικαιρότητος εἶναι ὁ κορωναϊός. Αὐτή εἶναι ἡ σωστή ὀνομασία τοῦ ἰοῦ. Ξαφνικά ἡ λέξη ἂρχισε νά…μεταλλάσσεται στήν Ἑλλάδα, πρίν προλάβει νά μεταλλαχθεῖ ὁ ἲδιος ὁ ἐπικίνδυνος ἰός καί ἂρχισε ἀπό ἂλλους τηλεοπτικούς σταθμούς νά λέγεται, ὀρθῶς, κορωναϊός καί ἀπό ἂλλους, λανθασμένα, κωρονοϊός. Οἱ ἐπιστήμονες πάντως πού μιλοῦν στά κανάλια τόν ἀποκαλοῦν κορωναϊό.
Αἰτία τῆς συγχύσεως εἶναι κάποιοι γλωσσολόγοι, πού… καταπίνουν τήν κάμηλον τῆς γενικῆς κακοποιήσεως τῆς γλώσσας μας ἀπό τά "μίντια" καί διϋλίζουν τόν κώνωπα μιᾶς ποιητῆς, μιᾶς φτιαχτῆς λέξεως, μόνο καί μόνο γιά νά μᾶς ὑπενθυμίσουν τήν… αὐθεντικότητά τους καί ν᾽ἀκούγεται τό ὂνομά τους, ἐνῶ σιωποῦν στούς καθημερινούς σολοικισμούς, πού ἀκούγονται ἀπό τήν Βουλή μέχρι τά κανάλια καί τά μέσα κοινωνικῆς δικτύωσης.
Λοιπόν ὁ κορωναϊός εἶναι λέξη σύνθετη πού παράγεται ἀπό ἰσάριθμες ὁμηρικές λέξεις: Κορώνη, πού σημαίνει κυρτός, καμπύλος, ἀγκιστροειδές ἀντικείμενο (κυρτές ἦσαν οἱ πρύμνες τῶν πλοίων τῆς ὁμηρικῆς ἐποχῆς) καί ἰός, πού σημαίνει βέλος ἀλλά καί δηλητήριο.
Οἱ Λατίνοι παίρνουν τήν λέξη κορώνη καί τήν λένε κορῶνα, (korona) καθώς τό ἦτα μετατρέπεται σέ ἂλφα.
Οἱ σύγχρονοι βιολόγοι παίρνουν τήν λέξη κορῶνα ἐπειδή βλέπουν στά μικροσκόπιά τους ὃτι ὁ ἰός πού ξεκίνησε ἀπό τήν Κίνα ἀλλά βρίσκεται σέ ὃλο τόν κόσμο, μοιάζει λόγω τῆς καμπυλότητος καί τῆς ἀγκυλότητος τῶν ἂκρων μέ τήν κορῶνα, τό στέμμα δηλαδή, ἀλλά καί τήν τοξικότητα τοῦ ὁμηρικοῦ ἰοῦ, ἐπειδή ὁ ἰός ἐκτοξευόταν ἀπό τόξο, καί σχηματίζουν τήν λέξη κορωναϊός καί ἐπί τό ἀγγλικότερο koronavirus, ὃπου virus εἶναι ἡ μεταλλαγμένη ἀπό τήν Λατινική ὁμηρική λέξη ἰός, μέ τήν ἒννοια τοῦ σκουληκιοῦ ἀλλά καί τοῦ δηλητηρίου.
Πού καί αὐτή, δηλητήρ, ὁμηρική εἶναι καί σημαίνει καταστροφέας.
Προσοχή λοιπόν καί…περαστικά μας. Διότι καί οἱ στρεβλές λέξεις δηλητηριάζουν.
ΚΩΣΤΑΣ ΔΟΥΚΑΣ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου