ΑΠΟ ΚΟΡΩΝΑΪΟΣ, ΜΕΣΩ
«ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΟΥ» ΚΟΡΩΝΟΪΟΥ, ΣΕ COVID-19.
Εκτός από την τοξικότητα των πεισιθανάτιων κλαθμών των δημοσιογράφων με σκοπό την διασπορά του τρόμου, ο οποίος ως γνωστόν μετατρέπει την κοινή γνώμη σε απόλυτα διαχειρίσιμη λαϊκή "μάζα", είχαμε και την "τοξική" διαμάχη γύρω από το όνομα του ιού...
Είχαμε εγκαίρως πάρει θέση στο θέμα με την δημοσίευση του άρθρου
ΚΟΡΩΝΑΪΟΣ Ή ΚΟΡΩΝΟΪΟΣ;…
Η ΛΕΞΗ ΕΙΝΑΙ ΟΜΗΡΙΚΗΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
όπου ο Κώστας Δούκας έγραφε:
"Ἡ λέξη πού ἀκούγεται σήμερα παγκοσμίως λόγω ἐπικαιρότητος εἶναι ὁ κορωναϊός. Αὐτή εἶναι ἡ σωστή ὀνομασία τοῦ ἰοῦ. Ξαφνικά ἡ λέξη ἂρχισε νά…μεταλλάσσεται στήν Ἑλλάδα, πρίν προλάβει νά μεταλλαχθεῖ ὁ ἲδιος ὁ ἐπικίνδυνος ἰός καί ἂρχισε ἀπό ἂλλους τηλεοπτικούς σταθμούς νά λέγεται, ὀρθῶς, κορωναϊός καί ἀπό ἂλλους, λανθασμένα, κωρονοϊός. Οἱ ἐπιστήμονες πάντως πού μιλοῦν στά κανάλια τόν ἀποκαλοῦν κορωναϊό."
....
"Οἱ σύγχρονοι βιολόγοι παίρνουν τήν λέξη κορῶνα ἐπειδή βλέπουν στά μικροσκόπιά τους ὃτι ὁ ἰός πού ξεκίνησε ἀπό τήν Κίνα ἀλλά βρίσκεται σέ ὃλο τόν κόσμο, μοιάζει λόγω τῆς καμπυλότητος καί τῆς ἀγκυλότητος τῶν ἂκρων μέ τήν κορῶνα, τό στέμμα δηλαδή, ἀλλά καί τήν τοξικότητα τοῦ ὁμηρικοῦ ἰοῦ, ἐπειδή ὁ ἰός ἐκτοξευόταν ἀπό τόξο, καί σχηματίζουν τήν λέξη κορωναϊός καί ἐπί τό ἀγγλικότερο koronavirus, ὃπου virus εἶναι ἡ μεταλλαγμένη ἀπό τήν Λατινική ὁμηρική λέξη ἰός, μέ τήν ἒννοια τοῦ σκουληκιοῦ ἀλλά καί τοῦ δηλητηρίου."
Αλλά ήδη είχαν παρέμβει στο θέμα, φιλόλογοι και συγγραφείς όπως ο Μπαμπινιώτης και ο Σαραντάκος καί είχαν πει άλλα...
Ο Μπαμπινιώτης μέσω «κορωνιού» καταλήγει στο «κορωνοῑός»
Ο Μπαμπινιώτης μέσω «κορωνιού» καταλήγει στο «κορωνοῑός»
ενώ ο Σαραντάκος καταλήγει στο «κοροναϊός» μάλλον χωρίς να αποκλείει το «κορονοϊός» αλλά λαι τα δύο με όμικρον!
Ο Κ. Δούκας βέβαια στο άρθρο που δημοσιεύσαμε είχε σχολιάσει όλη αυτή την «παραφιλολογία» γράφοντας:
«Αιτία τῆς συγχύσεως εἶναι κάποιοι γλωσσολόγοι, πού… καταπίνουν τήν κάμηλον τῆς γενικῆς κακοποιήσεως τῆς γλώσσας μας ἀπό τά "μίντια" καί διϋλίζουν τόν κώνωπα μιᾶς ποιητῆς, μιᾶς φτιαχτῆς λέξεως, μόνο καί μόνο γιά νά μᾶς ὑπενθυμίσουν τήν… αὐθεντικότητά τους καί ν᾽ἀκούγεται τό ὂνομά τους, ἐνῶ σιωποῦν στούς καθημερινούς σολοικισμούς, πού ἀκούγονται ἀπό τήν Βουλή μέχρι τά κανάλια καί τά μέσα κοινωνικῆς δικτύωσης».
Ζητήσαμε λοιπόν ένα μικρό σημείωμα για το θέμα αυτό, από τον «δικό μας» Γιώργο Βολουδάκη, με την διπλή του ιδιότητα του Ερευνητή Βιολόγου και του Λογοτέχνη. Μας έγραψε:
«Το θέμα είναι ήσσονος σημασίας, προέχει η αντιμετώπιση του ιού, αν και δεν συμμερίζομαι τον πανικό των μέσων. Αλλά αν πρόκειται να πάρω θέση για την γραφή και την ονομασία του ιού, θα έλεγα ότι ο Κ. Δούκας το έχει προσεγγίσει πιο σωστά. Συμφωνώ με τον κ. Μπαμπινιώτη ως προς την ορθογραφία αλλά και ως προς το κορων-ιός (αν το προφέραμε χωρίς συνίζηση). Όμως αν βάλουμε συνδετικό, το α είναι το πλέον δόκιμο, αν και ασύνηθες γραμματικά (αφού στα παραδείγματα που επικαλείται ο κ. Σαραντάκος το δεύτερο συνδετικό είναι σύμφωνο), κυρίως διότι αυτή (με άλφα) είναι η λατινική ονομασία με την οποία ταυτοποιήθηκε ο ιός (koronavirus). Και λάθος γραμματικά να ήταν, η ονομασία ταυτοποίησης μας δεσμεύει γιατί είναι η διεθνής ονομασία, την οποία αναγνωρίζουν οι επιστήμονες σε όλο τον κόσμο. Ήδη όμως το συγκεκριμένο στέλεχος του κορωναϊού ονομάστηκε Covid-19 και το θέμα της ονομασίας λύθηκε.»
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου